Na semana em que lembramos a triste perda de Ayrton Senna lá em 1994, trago uma das homenagens mais belas que lhe foram feitas. Uma música que é uma verdadeira poesia na voz de Lucio Dalla.
A canção ‘Ayrton’ foi gravada em 1996, sendo que a composição é do ator de teatro Paolo Montevecchi, que nos deixou em fevereiro de 2023. Ele estava na casa de amigos quando, assim como milhões de pessoas em todo o mundo, parou em frente à televisão para acompanhar o que havia ocorrido com o piloto brasileiro.
Em meio à aflição por notícias, Montevecchi relembrava que as emissoras exibiam entrevistas antigas de Senna. Diante daquelas imagens, ele decidiu escrever o que estava sentindo. Imediatamente, foi para casa sem nem se despedir direito, pegou um violão e, em questão de poucos minutos, a canção estava pronta.
Como eu disse, ele era ator, não tinha carreira como cantor. Mesmo assim, foi atrás de gravadoras com o intuito de lançar ‘Il circo’, como era o nome inicial da canção. Os produtores até concordaram que se tratava de uma obra grandiosa, mas não aceitaram que fosse na voz de Montevecchi por ele não ser uma pessoa conhecida no cenário musical. Nesse sentido, nenhum acordo foi fechado, pois as portas não se abriram como esperava.
Meses depois, o ator realizou uma nova tentativa ao entregar um envelope com a fita com a gravação e a letra da música no escritório de Lucio Dalla, que administrava a carreira de outros artistas. No entendimento de Montevecchi, aquela poderia ser a oportunidade de conseguir lançar a homenagem.
Lucio era amigo de Senna e fazia questão de dizer que era um homem de outra categoria, repleto de bondade. O cantor estava em Ímola no dia do trágico acidente, inclusive foi ao hospital em função de que era amigo do anestesista que fazia parte da equipe que atendeu o piloto.
Ao ouvir a música, Lucio fez questão de ligar para Montevecchi no dia seguinte e revelar o quanto ficou admirado e surpreso por ser exatamente a linguagem que Senna usava para falar sobre si e com pessoas próximas. Na mesma hora, topou em fazer o projeto acontecer.
Antes, é claro, ele mostrou para a irmã e mãe de Senna, que se emocionaram e autorizam o tributo. Dias depois, ambos passaram a planejar a gravação, porém na voz de Lucio. É claro que Montevecchi não escondia uma certa frustração em não ser na interpretação dele, porém entendeu que a canção talvez não tivesse o mesmo alcance mundial se não fosse com a grandeza de um cantor tão consagrado. E não era qualquer um mesmo.
A letra é em primeira pessoa e traz o que Senna poderia estar querendo descrever naquele momento de passagem. Há também referências claras à marca de cigarros que estampava o carro do piloto e à de cerveja que aparece no outdoor na curva fatídica.
Lucio sugeriu que o título mudasse para ‘Ayrton’ e, com tudo pronto, essa se tornou a primeira faixa do álbum Canzoni. Uma interpretação de emocionar e fazer a saudade se tornar ainda mais forte.
Ayrton Senna da Silva e Lucio Dalla. Dois gigantes. Eternos!
Letra e tradução de ‘Ayrton’, de Lucio Dalla
Il mio nome è Ayrton e faccio il pilota
e corro veloce per la mia strada
anche se non è più la stessa strada
anche se non è più la stessa cosa
O meu nome é Ayrton e sou piloto
E corro veloz pela minha estrada
Ainda que não seja mais a mesma estrada
Ainda que não seja mais a mesma coisa
Anche se qui non ci sono piloti
Anche se qui non ci sono bandiere
Anche se qui non ci sono sigarette e birra
Che pagano per continuare
Per continuare poi che cosa
Per sponsorizzare in realtà che cosa
Ainda que aqui não haja pilotos
Ainda que aqui não haja bandeiras
Ainda que aqui não haja cigarro e cerveja
Que pagam para continuar
Para continuar então o quê?
Para patrocinar na realidade o quê?
E come uomo io ci ho messo degli anni
A capire che la colpa era anche mia
A capire che ero stato un poco anch’io
E ho capito che era tutto finto
Ho capito che un vincitore vale quanto un vinto
Ho capito che la gente amava me
Potevo fare qualcosa
Dovevo cambiare qualche cosa
E como homem eu levei anos
Para entender que a culpa também era minha
Para entender que eu fui um pouco assim também
E entendi que era tudo falso
Entendi que um vencedor vale tanto quanto um vencido
Entendi que as pessoas me amavam
Eu poderia ter feito algo
Eu deveria mudar alguma coisa
E ho deciso una notte di maggio
in una terra di sognatori
ho deciso che toccava forse a me
e ho capito che Dio mi aveva dato
il potere di far tornare indietro il mondo
rimbalzando nella curva insieme a me
mi ha detto – chiudi gli occhi e riposa –
e io ho chiuso gli occhi
E decidi em uma noite de maio
Em uma terra de sonhadores
Decidi que talvez fosse a minha vez
E entendi que Deus havia me dado
O poder de trazer o mundo de volta
Ricocheteado na curva junto a mim
Me disse – feche os olhos e descansa –
E eu fechei os olhos
Il mio nome è Ayrton e faccio il pilota
E corro veloce per la mia strada
Anche se non è più la stessa strada
Anche se non è più la stessa cosa
Anche se qui non ci sono i piloti
Anche se qui non ci sono bandiere
Anche se forse non è servito a niente
Tanto il circo cambierà città
Tu mi hai detto – chiudi gli occhi e riposa –
E io adesso chiudo gli occhi…
O meu nome é Ayrton e sou piloto
E corro veloz pela minha estrada
Ainda que não seja mais a mesma estrada
Ainda que não seja mais a mesma coisa
Ainda que aqui não haja pilotos
Ainda que aqui não haja bandeiras
Ainda que não talvez não tenha ajudado em nada
Então o circo mudará de cidade
Você me disse – feche os olhos e descansa –
E eu, agora, fecho os olhos…